I ♥ WordPress
Apple StoreiJapanj

2007/6/18 月曜日

俺動説

Filed under: Philosophy, Word, Lifehacks, Diary — 國光 @ 1:13:20

てんどう‐せつ【天動説】
地球が宇宙の中心に静止し、日月星辰はその周囲をめぐるという古代の宇宙構造説。近代天文学の発達しなかった時代に広く信じられた。地球中心説。⇔地動説

広辞苑 第五版 (C)1998,2004 株式会社岩波書店

ちどう‐せつ【地動説】
太陽は宇宙の中心に静止し、地球は太陽のまわりを回転するという説。太陽中心説。アリスタルコス(サモスの)またコペルニクスによって唱えられ、天動説を打ち破って旧来の宇宙観・世界観に大転換を与えた。⇔天動説

広辞苑 第五版 (C)1998,2004 株式会社岩波書店

俺です、國光です。
この記事は途中で読むのを止めると、気分を害される方もおられると思う。
長くもない記事なので、我慢して最後まで読んでいただきたい。

さて、今日は皆様に新たな理論を提唱したい。
この理論は十年以上前に突然俺が閃いたものであり、最近俺が命名したものである。

その名も、「俺動説」

「天動説」も「地動説」も全く関係が無いのである。
間違いなく世界は俺を中心に動いているのだから。
世界の主役は俺であり、世界の主人公も俺である。
天上天下唯俺独尊である。
俺が認識するから、世界は存在しているのである。
ずっと俺のターンである。

そう思って俺はこの人生を生きている。

あっ、みんな、ものを投げないでください。
大変危険です。鼻血が出てしまいます。
でも残念ながら、俺は本当にそう思って生きている。

これだけだと、ただの我が儘な気狂いの狂言なので、続きを話そう。
まず、これまで書いた書いた文章の「世界」という言葉に「俺の」という言葉を加えていただきたい。
あくまでもこの理論は、「俺の世界」の中での話である。
そしてこの理論は、この世界に生きている、ひとりひとりの人間にあてはまる。
「俺の世界」は俺を中心に動いているが、「君の世界」は君を中心に動いている。
いわば「君動説」である。
だから俺は「俺の世界」を尊重するのと同じように「君の世界」を尊重する。

この世界は「ひとりひとりの世界」が重なりあってできている。

「俺動説」提唱者の俺なので、
「君の世界」にできるだけ迷惑をかけない範囲で、
「俺の世界」の中でオモロいことをやりたいようにやらざるを得ない。

みんなもっと我が儘になって(人に迷惑をかけない範囲で)オモロい事をしたほうが世の中楽しいと思うよ!

おれどう‐せつ【俺動説】
俺は宇宙の中心に静止し、俺の世界は俺のまわりを回転するという説。俺中心説。俺によって唱えられ、天動説・地動説、を打ち破って旧来の宇宙観・世界観に大転換を与えた。世の中の全ての人にあてはまる。⇔地動説・天動説

俺辞苑 第弐版 (C)1978,2078 民明書房

このエントリを del.icio.us に登録 このエントリをはてなブックマークに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 この記事をPOOKMARKに登録する このエントリをSaafブックマークへ追加 このエントリをnewsing it!へ追加

2007/5/7 月曜日

深くて広い裂け目~キャズム

Filed under: Word — 國光 @ 2:26:27

chasm/kǽzm/
【名】
1 大きな[深くて広い]裂け目,亀裂(きれつ);小峡谷(gorge).
2 (連続したものの)とぎれ,空白;(原稿の)脱落.
3 ((正式))[比喩的に] 亀裂,(感情・意見の)食い違い.

ギャップ【gap】
(1)割れ目。すきま。間隙。
(2)考え方や意見などのへだたり。食い違い。懸隔。「両者の主張に―がある」
→―‐レース【gap lathe】

広辞苑 第五版 (C)1998,2004 株式会社岩波書店

カタカナ英語の増え方について行けない今日この頃いかがお過ごしでしょうか。國光です。

英語苦手で違いが良く分かっていないので並べてみましたが、広いのが「キャズム」で狭いのが「ギャップ」と適当に理解することに決めました。間違ってたら理解しなおします。

でも今はまだ「キャズム」とは言わずに「深くて広い裂け目」とか表現したいですね。

一番大切なのは、受け手に伝わる事。受け手に合わせて最適な伝え方を心がけたい。

ブログの場合は不特定多数の人がみるので、何処に基準を置くかが難しいです。今のところは何処に基準を置くのかは、その日の気分(自分の考える、世間一般の標準・平均)と、記事の内容に合わせる感じでしょうか。

難しい事を、簡単に説明する方が難しい。

カタカナ英語を使って説明する理由。

  1. 自慢
  2. 言いたいだけ
  3. ルー大柴

ごめんなさい、真面目に考えます。

カタカナ英語を使って説明する理由。

  1. 短い言葉で伝える事ができる
  2. 微妙な意味合いが伝わる
  3. 聞き慣れない言葉で興味を引く

この記事を書くまでは、単に新しい言葉を知ってるという優越感からカタカナ英語を使いたがる人が多いのかなと思っていましたが、3番の「聞き慣れない言葉で興味を引く」が一番の利点のような気がしてきました。もんたメソッドと同様の効果が有りそうな気がします。

書き手と読み手の間に有る「キャズム」を埋めたい。

このエントリを del.icio.us に登録 このエントリをはてなブックマークに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 この記事をPOOKMARKに登録する このエントリをSaafブックマークへ追加 このエントリをnewsing it!へ追加

2007/5/1 火曜日

やる気

Filed under: Programing, Word, Lifehacks, Diary — 國光 @ 1:44:03

「作業興奮」という言葉がある。

「ノってくる」という状態をムズカしく表現した言葉だ。

やる気が無いときに、とりあえず作業を無理矢理始めてみるとだんだん調子が出てきて次第にやる気になってくるらしい。

今日は非常にブログを書く気分になれないので、とりあえず書き始めてみたものの、まだやる気が出てこない。

と思ったけれども、なんだかキーボードを叩いていると調子が出てきたような気がする。

いかんせん今日は別に書きたいことも無かったので、書いたところで全部無駄なような気もするが「書くことに意義がある」ということも有るような気がするのでとりあえず書き続けてみよう。

だいたいが、「やる気が無い」っつってんのに「やれ」って言われたらますますやる気を無くすような気がしないでもない。

お母さんに「勉強しなさい」って言われて「今やろうと思ってたのに・・・あーあ、やる気無くなった」みたいな。

でもこの例えだと「今やろうと思ってたのに・・・」が嘘だから違うわ。

とりあえず強制させられるとやる気なくなるね、絶対。

基本、天の邪鬼だから、ほら。

人に言われる前に、どんなにやる気が無くても、無理矢理気合い入れて「とりあえずやってみる」って事だな。

最初に手を付けるのは、脳みそ使わないでいいものの方が向いてる気がするから、

プログラム作る気がないときには、とりあえず

Hello World!

このエントリを del.icio.us に登録 このエントリをはてなブックマークに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 この記事をPOOKMARKに登録する このエントリをSaafブックマークへ追加 このエントリをnewsing it!へ追加

2007/4/15 日曜日

イイ意味で

Filed under: Word, Diary — 國光 @ 17:13:39

どーも、國光です。

「イイ意味で」

最近、この言葉が好きだ。

やる気のない免罪符的な感じが非常に良い。
ネガティブな事を言っても、ポジティブな方に誤魔化す感じが良いね。
通じない人には本当に通じないので、用法用量を守って使わないと危険なんだけれども。

「頭おかしいんじゃない?イイ意味で」
「ミュージックステーションには出れない感じだよね。イイ意味で」
「記憶障害じゃない?イイ意味で」

ちなみに上記の例は、全部俺の事ですけどね。イイ意味で。

このエントリを del.icio.us に登録 このエントリをはてなブックマークに登録 このエントリをlivedoorクリップに登録 この記事をPOOKMARKに登録する このエントリをSaafブックマークへ追加 このエントリをnewsing it!へ追加

HTML convert time: 0.416 sec. Powered by WordPress ME

Apple StoreiJapanj